☜zruck zum index☚
☜zruck vo wost heakimst... | back to where you came from☚


25 -- Jodelling Song Edith Sitwell (1887 -- 1964)


Mia håbm rahm wiar saumt
Grea und bayby-håft
Spriasst's am bachl-raund,
's pfeift da pfert ea schwoaf

Bei dem klaung denkst glei
Draun, wiar d'vegal singan
Wiar vom ros'busch drübm
De gleckal klingan.

Hiazt hoast's pfiatgod sågn
Zu de öltan, bua,
Und zum Willhelm Tell
Und im Frl. Kuah

Hiazt hoast's pfiati sågn
Zu storch und Resln
Zu de rosn-steck
Und statuettn

Wölda weiss und schwoaz
San im frialing blau
Vo vagissmeinicht
Und de liebes-poarl

Tuat nu's vogal schee
Und wuart's do gern prölln
"Kafft's do öngi's-oar,
Tat's im dutzend gebm"

Weg sant woik wiar d'wirt
Duart bei d'goartn-zai[n]
Und de Dschinn vom Berg, --
Ganymed schenkt ei[n]

Dawei d'täg, schier grau
Und sei herz aus eis
Grau wiar d'gamsbock-foarb,
Oda s'edlweiss

Und de berg-bäch hearn
Si wiar d'kuah-glock'n-au
'S tirra-lirrat dämpft,
In a'm köllna-traum

Der duart wegzogn is
Wo d'woid si wiagn
Währn[d]-de wås-a liabt
Auf ea gråb hi ziagn.

We bear velvet cream
green and babyish
Small leavs seam each stream
Horses tails that swish

And the chimes remind
us of sweet birds singing
Like the jangling bells
On rose-trees ringing

Man must say farewell
to parents now
And to William Tell
And to Mrs. Cow

Man must say farewells
To storks and Bettes
And to roses bells
And statuettes

Forests white and black
In spring are blue
With forget-me-nots,
And to lovers true

Still the sweet bird begs
And tries to cozen
them: "Buy angels' eggs
sold by the dozen."

Gone are clouds like inns
On the gardens' brinks
And the mountain djinns, --
Ganymede sells drinks;

While the days seem grey
And his heart of ice
Grey as chamois, or
the Edelweiss

And the mountain streams
Like cowbells sound, --
Tirra Lirra, drowned
In the waiters dream

Who has gone beyond
The forest waves
While his true and fond
Ones seek their grave.



☝^gaunz aufi^☝
☜zruck zum index☚
© NtH, 2019